一、专业学位点简介
本学科建立于1973年,1994年获得硕士学位授予权,2012年设立翻译硕士(法语笔译)硕士学位点。法语系现有教授2名,副教授7名,具有博士学位的教师8名,1人担任中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、中国法语教学研究会常务理事、教育部法语教学指导委员会委员。
法语系国际化办学特色突出,合作院校包括法国勒阿弗尔大学、里昂二大、里尔大学、蒙彼利埃三大、巴黎东方语言文化学院、比利时布鲁塞尔自由大学等。
二、培养目标
本学科着力培养具有扎实的法语语言文化知识,具备较强的笔译能力,适应社会发展需要,能够胜任高校、科研单位、国家机关和企事业单位等行业需求,具有较高人文素养的创新型、应用型高层次法语笔译人才。
三、知识、能力、素质要求
(一)知识要求
1、掌握汉语、法语两种语言的基础知识。
2、掌握丰富的百科知识。
3、掌握翻译理论、翻译策略、翻译方法、翻译技巧等相关知识。
4、掌握我国与法语国家社会文化知识。
(二)能力要求
1、具备使用汉语、法语两种语言进行学术写作的能力。
2、具备熟练进行汉、法两种语言之间的笔译工作的能力。
(三)素质要求
1、了解职业翻译工作的性质,熟悉翻译业务的内容和工作程序。
2、具备良好的职业道德和专业精神。
3、具备优秀笔译译员的素质,能够在科技、商务、外事、经贸、文化交流等方面从事笔译工作。
5、了解学术规范,具备发现问题、解决问题的基本科学研究能力。
四、研究方向
本专业学位点下设法语笔译1 个方向,方向培养目标和具体要求参照本培养方案。
五、学制与学位
学制为2年。学生完成培养方案规定的课程和学分要求,考核合格,准予毕业。符合学位授予条件的,授予翻译硕士学位。
如有特殊原因未能完成学习任务,由本人提出申请,导师同意,所属院系负责人认可,研究生处审核,具体学习年限可适当延长。延长期的最小单位为半年,最多不能超过两年。延长修业年限期间不享受基准学制年限内研究生相关待遇。
六、培养方式及要求
1、学生必须通过规定课程的考试,成绩合格者获得相应的学分。修满规定的学分并通过开题答辩者,可以撰写学位论文。学位论文通过中期检查和答辩者获得翻译硕士专业学位。
2、学生在学习期间至少完成15万字的笔译实践。
3、导师组以具有指导硕士研究生资格的导师为主,吸收翻译实践领域具有丰富经验的人员参加。
七、学分要求
翻译硕士专业学位(笔译)课程设置包括公共必修课、平台必修课、专业必修课、专业选修课、笔译实习五大板块,总学分不低于45学分。 具体学分要求如下:
1) 公共必修课(学位课):4门,7学分
2) 平台必修课(学位课):2门,4学分
3) 公共选修课(非学位课):2门,4学分
4)专业基础课(学位课):3门,6学分
5)专业方向课(学位课):4门,8学分
6)专业选修课(非学位课):7门,14学分
6)专业实习:2学分,该学分不可用其他课程学分相抵。
个性化培养:参加创新创业实践活动、辅修校内外课程及开放式网络课程、辅修境外高校课程者,可根据《大连外国语大学研究生辅修、开放式网络课程及创新创业学分认定办法》进行相应的学分转换,与选修课程相抵。
1)创新创业实践活动:累计获得不超过2学分。
2)辅修校内外课程及开放式网络课程:累计获得不超过2学分。
3)辅修境外高校课程:除公共必修课外,申请认定的专业必修课学分不得超过研究生专业培养方案规定的专业必修课总学分的50%;申请认定的选修课学分不得超过研究生专业培养方案规定的选修课总学分的50%。
八、学位授予所需其他条件
修满规定学分、社会实践合格、完成学位论文并通过答辩者可获得翻译硕士学位。