由法语系学生会学习部举办的法语口译大赛于6月14日下午13时在俄语系口译教室拉开帷幕。
法语系学习部对于本次比赛进行了精心的前期准备。经过2014级各班学生踊跃报名,最终有14名选手参与了本次比赛。本次比赛由法语系柳玉刚老师,吕雨竹老师,王照异老师和赵旭老师担任评委,大一大二大三部分学生观众在现场观看了本次精彩比赛。
本次比赛共分为两轮,第一轮法译汉,选手们收听音频的同时可以记录笔记,音频结束后选手需要翻译出对应的中文。在首轮比赛中获得前三的选手能够取得参与第二轮比赛的资格。14位选手各显身手,精彩表现使赛场气氛愈加严肃正式。在每位选手结束翻译之后主持人将公布上一位选手的得分。
第一轮比赛顺利结束,经过了快速的计算后确认了靳慧雨,张雯和薛敏慧同学获得进入第二轮比赛资格。第二轮比赛内容节选于一段访谈节目,整个录音分为两段,选手在听完录音之后对听到的内容进行翻译。
比赛过后柳老师针对选手们的表现进行了点评,并与上一届口译大赛进行了对比,肯定了同学们的进步,同时,也提出了需要改进的地方,例如,在第一轮比赛中有选手过分死板地纠结语序问题,对于专有名词的运用和用词的考究等方面还有待提高。
通过这次口译比赛,同学们感受到要做一个优秀的翻译需要在平时多多下功夫,丰富自己的常识,注重专业知识的学习,在单词的记忆以及词性的分辨上要保证准确性,更要多关注国际关系和国际形势。希望同学们在比赛中都能够有所收获,积累经验,不断完善自己。