王大智

来源:  发布时间:2017-06-02 22:22:43  点击量:

王大智.jpg

  王大智

 

女,汉族,博士,教授,硕士生导师,研究生教研室主任,毕业于南京大学翻译专业,主要研究方向为翻译学。

 

社会兼职

中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员

中国法语教学研究会常务理事

 

学术专著

《翻译与翻译伦理——基于中国传统翻译伦理思想的思考》,北京大学出版社,2012年。(获2015年度辽宁省哲学社会科学成果奖)

 

译著:

1.《差异的颂歌——遗传学与人类》,广西师范大学出版社,2004年。

2.《被偷走的人》,南海出版公司,2010年。

3.《蒙托邦征战中国回忆录》(第一译者),中西书局,2011年。

4.《进军北京》(第二译者),中西书局,2013年。

5.《给我的孩子讲奥斯维辛集中营》,重庆大学出版社,2013年。

6.《爱是一座岛》,上海文艺出版社,2015年。

7.《女孩与弃狗》,浙江少年儿童出版社,2016年。

 

教材教辅

《循序渐进法语词汇(初级)》(第一作者),外语教学与研究出版社,2008年。

《循序渐进法语词汇(中级)》(第一作者),外语教学与研究出版社,2009年。

 

代表论文

1.《试论翻译中的“自由”概念》(CSSCI),外语与外语教学,2004.5;(获大连市2006年度科学论文奖一等奖)

2.《关于展开翻译伦理研究的理论思考》(CSSCI, 外语与外语教学,2006.12

3.《“翻译伦理”概念试析》(CSSCI),外语与外语教学,2009.12;(获大连市2011年度自然科学优秀学术论文二等奖)

4.《中国传统翻译伦理思想的基本特点及其启示》(CSSCI),外语与外语教学,2012.3

5.《翻译伦理的维度与向度》,第四届海峡“两岸四地“翻译与跨文化交流研讨会”论文,上海外语教育出版社,2012年。

 

主持科研项目:

1.《革命伦理与文学翻译---中国20世纪外国文学翻译研究(1898-1978)》,国家社科基金项目,项目编号:12CWW010,在研;

2.《翻译伦理视阈下的<西游记>法译研究》,辽宁省百千万人才工程资助项目, 项目编号:2013921052,在研;

3.《当代法语作品汉译工作坊》,大连外国语大学翻译工作坊项目,在研;

4.《翻译与翻译伦理》,辽宁省高等学校优秀人才支持计划资助项目,已结题,结题编号:WRJ2012004

Universite des Langues etrangeres de Dalian